Jaunā Gaita Nr. 260. pavasaris 2010
PAULS TOUTONGHI – ARĪ VĀCISKI
Kadrs no videoklipa Die Geschichte von Yuri Balodis und seinem Vater:
http://www.youtube.com/watch?v=kERqCPT-nn4
2006. gadā iznāca Paula Toutonghi angļu valodā rakstītais romāns Red Weather par latviešu ģimeni, kas 60. gados izkļuvusi no Latvijas un apmetusies uz dzīvi Milvoku (Milwaukee) pilsētā, ASV (skat. JG 248:60). Tagad šis romāns pārtulkots vāciski un to 2009.gada martā laidis klajā Vācijā labi pazīstamais Rowohlt apgāds Berlīnē – ar virsrakstu Die Geschichte von Yuri Balodis und seinem Vater, der eigentlich Country-Star war (stāsts par Juri Balodi un viņa tēvu, kas patiesībā bija populārās mūzikas zvaigzne). No vācu lasītājiem līdz šim saņemtas atzinīgas atsauksmes. Daži citāti no tām: Jura Baloža un viņa tēva stāsts ir melanholisks skatījums uz kādu baltiešu ģimeni Amerikā 20.gs. otrā pusē, un vienlaikus arī stāsts par kādu neveiksmi, kādu atziņu un par jaunu sākumu. Ar sirsnīgu humoru un iejūtību amerikānis Pauls Toutonghi stāsta par vēl viena Amerikas sapņa nožēlojamo sabrukšanu pilsoniskas neapmierinātības šaurībā. Juris ir gluži normāls amerikāņu pusaudzis, kurš palaikam sāpīgi izjūt, ka viņa vecāki neglābjami attālinājušies no savas pagātnes, dzimtenes un valodas. Līdz beigām Toutonghi protagonisti pāraug paši sevi un atrod savstarpēju tuvību. Brīnumskaista grāmata. (..) Reti kad esmu kādu grāmatu ar tādu sajūsmu izlasījis nedaudz dienās. Šis humora pilnais, bet arī pārdomu rosinošais romāns parāda vairāk nekā tikai sešpadsmitgadīga zēna pieaugšanu. Sastopam arī politiskus jautājumus, ieskatus Padomju Latvijas ikdienā, pirmo mīlestību un divus sodāmus noziegumus. Romāna tēli ir skaisti izstrādāti. (..) Liela lasīšanas bauda.
Atmiņas atsvaidzināšanai: Paula Toutonghi tēvs ir ēģiptietis, bet māta latviete, kas dēlu centusies audzināt par latvieti. Viņš prot latviski runāt, lasīt un rakstīt, un latviešu kultūras pasaulē jūtoties kā mājās.
Biruta Sūrmane