Jaunā Gaita nr. 97, 1973. gadā
KOMMENTĀRI PIEZĪMES AKTUĀLITĀTES REPLIKAS ĪSRECENZIJAS
KULTURĶILDA KANADĀ
Par angļu un franču kultūras attiecībām dalītas atsauksmes izraisījusi novelistes Margaretas Atvudes (Atwood) eseju grāmata Pārdzīvošana (Survival). Kamēr angļu pusē to dēvē par notikumu, ... kas atbilst daudzu angļu kanadiešu izjustām vajadzībām: nepieciešamībai sevi definēt, dot mūsu kultūrai un sabiedrībai formu un nozīmi (Roberts Fulfords, Saturday Night redaktors), Le Devoir avīzes literārā pielikuma vadītājs Roberts Gijs Skalijs (Robert Guy Scully) nav pārliecināts, ka īsta, atšķirīga angļu kanadiešu kultūra vispār iespējama: Nevienam taču nav šaubu, ka angļu Kanada ir angliski runājošas Amerikas pavalsts.
Nevar noliegt, ka kultūras imports angļu Kanadā gandrīz izdzēsis raksturīgās šejienes kultūras dīgļus. Spilgtiem talantiem emigrējot uz Londonas, Ņujorkas un Holivudas kultūrcentriem, reizē samazinājusies t.s. pretestība ārējām ietekmēm. Emigranti savukārt nosoda kanadiešu iedzimto labā un lieliskā nīšanu (novelists Morlejs Kalahanss). Un tomēr Atvude konstatē, ka līdz ar ekonomisko nacionālismu un pārorientētu ārpolītiku, ar stingrāku valdības līniju, piem., radio un televīzijas importēta resp. mājās ražota satura līdzsvarošanā, − briest kaut kas īpatnēji nacionāls, gatavojas, speŗ pirmos jaunrades soļus. Vēl par agru minēt šī virziena galējos rezultātus; Montreālas universitātes socioloģijas profesors Gijs Rošē (Guy Rocher) noteikti atzīst, ka angļu Kanada patlaban izcieš sava veida kulturālu krīzi, tomēr jāievēro, ka to uz saviem pleciem nes intellektuāļi (rakstnieki, mākslinieki, skolotāji, studenti), bet līdz šim trūkst populāras kustības, piem., polītisku partiju vai arodbiedrību iesaistīšanās.
Intelliģences izolācija mazāka Kvebekā, jo nav notikusi zvaigžņu emigrācija uz Parīzi, un savu jaunradi kvebekieši gandrīz fanātiski sakņo tautas pieredzē, bez lielām internacionālām piedevām. Tas vieno ar sabiedrības zemapziņu. Toties nepiedodami vienaldzīgs ir radio/TV un preses aktuālo ziņu klāsts par angļu Kanadas dzīvi, un Skalija kulturālā provinciālisma teze bieži sastopama intellektuālās pārrunās. Norobežošanās sāp tuvošanās aizstāvjiem, piem., Rošē šaubās, vai abi lielie valodas / kultūras nogrupējumi varēs viens otram palīdzēt identitātes meklējumos; te, liekas, vainīgs minētais informācijas trūkums, kuŗu tālāk nes iemīļotā akadēmiķu neticu-tavas-krizes-īstenumam spēlīte.
Nesenā runā Toronto Empire Club telpās Atvude to pateica īsi un skaidri: Franču kanadieši vienmēr apgalvojuši, ka viņu kultūrai trūkusi valsts, kamēr mums, angļu-kanadiešiem, piederējusi valsts bez kultūras. Tagad, tāpēc ka esam parādījuši, ka arī mums kultūra noteikti ir, viņus ļoti uztrauc vienādojuma pēkšņā nevienlīdzība.
JM