Jaunā Gaita Nr. 52, 1965. gadā
JAUNAS BALSIS IGAUŅU PĒCKARA DZEJĀ
TRIMDA UN OKUPĒTAJĀ DZIMTENĒ
Atdzejojusi Astrīde Ivaska
Tulkotājas piezīmes
Tallina no jūŗas
Mareta Suitsa-Elsone
* (1914-1956)
|
|
NO VISA VAĻĀ |
Visam noteiktas robežas un pat dzīvei.
Ja jaunie būtu trakojuši kā trakoja agrāk,
tad būtu iederējušies robežās
Izklīda viss, visa pasaule kā tā agrāk bija, un cilvēks.
Neviens nekā nezin pavisam droši. Bija pārmaiņas, bojāeja, nāve.
Viens pats, viens pats visur stāvēja, tik viens kā pārsteigums, savā vaļā kā gaiss un vējš.
|
ZEME IR KAILA |
Nav ne sniega ne zaļuma. Kaltusi kūla un skarbs vējš.
Maigas ir vienīgi domas par mainīgumu.
|
NOSKAIDROŠANĀS |
Daudz kā trūkst. Un šis tas ir lieks, svešāda jutoņa, pietvīkusi mulsa, virspusē peldošas domu plūksnas, gruži tekošā ūdenī!
Klusuma pestīšana esmes šķīstīšana.
Ne vārda nesakot aug zāle.
|
VASARA |
No ūdens līdz ūdenim ūdens un no ūdens līdz debesīm ūdens un debess ūdenī!
Sāļš ūdens, jūŗa.
Debesīs saule un padebeši un ūdenī saule un padebeši.
Debess aizkuģojusi jūŗā un mēs esam debesīs.
|
ATRADUMS |
Vai pelnos rušināties, vai raudzīties starp drupām kā zied puķes tur pāri dārzā, un rakties un rakties. Pelni un akmeņi, pelni un kāda pusdegusi grāmata: Mūsdienu igauņu dzeja.*
*) Dzejnieces tēva, dzejnieka un kritiķa Gustava Suitsa sakopotā antoloģija
|
Jānis Kross
* (1920-)
|
|
TRAKTĀTS PAR DZEJU AR UN BEZ ATSKAŅĀM
|
Dzeja ar atskaņām ir kuģošana pa upi, brīvās vārsmas pa jūŗu.
Jo naigāks kuģotājs, jo plašāka plešas upe kuģa priekšā. Ceļā no kreisās atskaņas bojas līdz labajai var sniegt pārsteidzošas laika maiņas, dīvainas zivis, margojošus atspulgus. Un krastu tuvumā, zinīgāka braucēja peldēšanos gaidot, ir noslēpumaini virpuļojoši nāru joki un atvaru izlaistība un niedrāju ūdensrožu prieki.
Bet pasi krasti redzami vienmēr.
Tikai tālu aiz upju ietekām sāļais plašums nomet krastu skrandas un satveŗ kuģi savā kailajā klēpī.
Lidzivis, delfīni, valzivis, kaijas, kaijas, kaijas, un mūžīgā šalkšana zem baltajiem brīnumputniem, virs sārtajiem koraļļiem un zilajiem brīnumzvēriem.
Krasti, kuŗi jāapzin, jo tie vairs nav redzami. Zemūdens klintis un brasli un sēkļi, strāvojumi, kas aiznes uz sēkļiem, kad gaužām pietrūkst zvaigžņu zinšu, un miglas klāni, kur var nomaldīties, ja locītavās nemīt stūres izmaņa.
Pelēcīgu šūpu dienas pēc varenās šalkoņas. Apvāršņa bezgalības ziedēšana, kas kļūst par ziedi ilgām pēc krastiem.
Dzeja ar atskaņām ir kuģošana pa upi, brīvās vārsmas pa jūŗu.
Visbagātākās ostas
(1964. g.)
|
* * * |
Ar lielu zaļu mazguli mežs mums aiz muguras noslaucīja nost pilsētu.
Vēsām, mitrām, saulstarainām rokām jūŗa mums pasniedza dziļu zilu bļodu, līdz galam pilnu bezgalības, un teica: Ēdiet, bērni!
Pēc sūrāboliem un visām vēl neizdziedātajām dziesmām garšoja šis cienasts.
|
* * * |
Zem mana drauga atvērtā loga čabinās ziedu mēneša lietus sūri smaržojošā dzīvības kokā.
Uz mana drauga galda ir atvērtas vārdnīcas ar grieķu, slavu, gotu un latīņu rakstiem.
Mans draugs iedziļinās tanīs, salīcis pār savu galdu.
Bet zemēs ar slavu, gotu un latīņu rakstiem čabinās ziedu mēneša lietus dzīvības kokā
tieši tāpat kā zem mana drauga atvērtā loga.
|
Kalju Lepiks
* (1920-)
|
|
JŪŖAS DZELME |
1 Vakari ir liesas govis. Bet kas ir mēness?
Viļņu pauguru zilajā miglā uzglūn tā vieplis, lai atrastu neatrodamo patiesību slīkoņa stiklainajās acīs.
Vakari ir liesas govis viļņu pauguru zilajā miglā. Bet kas ir mēness?
2 Mans miegs ir dzeltens zieds, tam pieskaŗoties ikviens no maniem pirkstiem pārvēršas saulē.
Ziemas bālganā dziesma mākoņu baltajās važās ilgojas dzeltenas nāves.
Kad reiz skars mans pirksts ziemas dārzu vientulību, mirs mana dziesma.
3 Mana nāve ir pavasaris, kas ilgojas strautu dziesmu.
Mana nāve ir balto kupenu kušanas nevainīgais prieks.
Kādēļ ledus vēl slēpj jūŗu zilganos dziļumus?
Jūŗas dzelme ir nāve.
|
DRŪMAS DOMAS |
Aizdod manim kokli, Vanemuine, drūmu domu drūzma prātā:
Kad reiz Kalevs mājās nāks izdzert salda alus kausu, savus bērnus pakārt sāks.
|
ES LIDOJU UZ STROPA PUSI*
*)
Juhana Līva
(1864.-1913.) |
Aiz šaubām stāv septiņi vīri, septiņi mēmi un melni vīri. Nē, viens ir sniegbalts. Un tas sniegbaltais, sāpju baltais − tā sirds ir no akmens un bārda no kaula. Nē, viņš apaudzis kā ar paegļiem, kā ar krūmiem.
No degošā krūma kāda balss, un balsij ir pirksts, un ar pirkstu tā rāda uz manu pusi.
Es lidoju uz stropa pusi.
|
Ilmārs Lābans
*
|
|
DZĪVOT BRĪVAM VAI MIRT |
Svērt sauli lapu svaros
Skūpstīt akmeņu debeszilās atslēgas dzīvniekus starp negaisu un aizmirstību dziedāt tuksnesī sniegainā balsī dzīvot brīvam vai mirt
Uzlasīt visus zudušos vārdus kļūt slābanam no puķu orgasma kas sasit blāvās debesis gabalos dzīvot brīvam vai mirt
Klausīties taisnīgo asiņu strūklaku runājam briesmīgā dārza vidū zināt atriebības un zvaigžņu cenu dzīvot brīvam vai mirt
Zināt ka nodevēju iegrimušās acis kļūs par cerības zivju tīklu sapņot par papardēm un dzelzi dzīvot brīvam vai mirt
Apraudāt pārakmeņotas bites atrast aizu kur varētu atdzimt mēness smaidot raudzīties viesuļvētrai sejā dzīvot brīvam vai mirt
Vērot melnu padebesi plaukstam virs neauglīgās ainavas ņirbīguma apkampt ārprāta caurspīdīgo tēlu dzīvot brīvam vai mirt
Pieminēt kaunu pieminēt jūŗu saprast bērna dabisko jautājumu palikt uzticīgam kusušam ledus plostam dzīvot brīvam vai mirt
No naida kalnāja vērot ausmu ielejā augam kā koku veidot cilvēka seju no tauriņa un krusas dzīvot brīvam vai mirt
Dzīvot kā dzīvo lidzivis dzīvot ziemas ugunī un labuma naktī dzīvot bezgala ievainojamam dzīvot nezūdīgam brīnumainajā miglā
Dzīvot kā zālei uz slepkavas kapa dzīvot ar akmeni vienā un prieku otrā rokā dzīvot lai atklātu viļņu sirdi dzīvot brīvam vai mirt
|
NO DZEJAS CIKLA MIKROKOSMS |
1 Jūŗa smejas lauks pārpelnojas pilsēta dejo izplatījums asiņo
Es jaucu kārtis un nevaru zust
2 Vienalga vai atrodi manī sevi vai atrodi sevī mani lai panestu šo atradumu varavīksne ir pārāk trausla
Tu redzi to sadrūpam drumstalās kas savienoja mākoni un sauli tavi roku delmi kļūst par zibensnovedējiem kaut tu veltīgi gaidi zibeni jo varavīksnes nekad nav bijis ne mākoņa ne saules
Tikai mēs abi esam
3 Vārdu tumšajā labirintā klaiņo liesmains klusums
4 Pie katra tālruņa stāv mūžība un grib dabūt savienojumu pati ar sevi
Vados riņķojošās asinis apslāpē tās balsi
5 Zivs un zieds un akmens saēdās zvaigznes un juta astrālo pamatvielu izplatāmies savos ķermeņos un sarunājās par to smīnot
6 Mazo kaķi ar lielajām ūsām tava ķepa vada vēju kori krīt zvaigznes kad tu sāc ņurrāt okeāns spoguļojas tavās acīs
Dažreiz tu pats sev jautā Kādēļ tava aste tevis baidās
|
Raimonds Kolks
* (1924-)
|
|
DZIĻI SIBĪRIJĀ DARVOTAS ŠĶILAS DEG |
Dziļi Sibirijā darvotas šķilas deg un lietus sitas kā vicas. Starp kailiem un skujainiem zariem dziļi Sibirijā darvotas šķilas deg, kur vamzis un jumts ir šauri.
Kur straumē upes un ledi saduŗas, vajag mitras pagales dedzināt. Kur tālu ir brāļi, māsas un tēvs, kur straumē upes un ledi saduŗas, vajag siltuma normu piepildīt.
Kas zvīļojis skujainās galotnēs, tas patveries stumbrā un celmā. Ar strupu uguni liesmojot, kas zvīļojis skujainās galotnēs, pavada vergus ceļā.
Dziļi Sibirijā darvotas šķilas deg, plīvo dūmi kā karogi mežā. Neziņā, baumu gaisotnē dziļi Sibīrijā darvotas šķilas deg, kvēlo domu punkti un smailes.
|
LIETUS |
Lietus mežam virsū gāzās, mākulis galotnēs gulēt līda, nedomājot, ko viņš dara, nebēdājot, kur viņš zuda.
No priedītes eglē lija no eglītes paeglītī. No zariņa melleņcerā, vairāk reižu zemeņcerā, vēl reizīti brūkleņcerā, lāču sūnās pazuzdams.
|
VOICE OF HUNGARY |
Kad dzirksteles dziest, trīc radio dvēsele, nesot vārdus.
Apmaiņai asinis pudelē sūta. Nē, nav ne zemūdenes, ne pazemes jūŗas. Tikai valstis, visapkārt valstis, valstis priekšā un valstis zemē kā stūŗainas kārbas, valstis kā trumpji rokā. Suecā aust, pret straumi peld preču kravas.
Vientuļa laiva izslīdējusi. To izstūmuši jaunu vīru pleci, skaudri un kaisli sit ūdeni airi, atskan atbalsis, izlido skaņas.
Ai viena lieta ir sirds, cita ļaunuma vara, tur vientulībā asinīm piepildās trauki. Drupās klusi vij midzeni jau nākošās šausmas.
1956. g. 30. okt.
|
MĒS RAKSTĀM MŪSU MĪĻĀS VĀRDU |
Kad Väinämöinens aiziet, tad mīlestība dzeltējušā vējā un rudens staros sastingst, gaidot ziemu, kaut sievietēs, kas palikušas pie mums mājās, tā vēl uz bridi silst un acumirkli ir vēl liega.
Tādēļ pie strauta līča, kuŗā plosto lapas, vēl brīdi sasildies un apspīdēt ļauj muguru un priekšu, jo vasaras teātris būs cauri, būs uzvedumam beigas, kad aši virsū uznāks piķa melnais vakars.
Vēl turas krastā avenāju zaļums, kur ogas ienākušās ir kā lūpas. Kad iegribējies iet, tu tūlīt gāji. Vien sveša zvaigzne sapin tavus matus vējā.
Ir palikušas smiltis, krūmi, klintis viļņu dusmās, ir palikusi vieta, kur reiz žuva peldu tērpi. Tikai tu gāji visa − garā, patiesībā, miesā, kā aiziet mirušie un ceļotāji.
Un aiziries ir Väinämöinens vecais, bijīgais un klusais,* vējā, lietus gāzes, viss samircis un grimis tumsā, kad palikuši vieni, pusmiegā pie galda, mēs lēni rakstām mūsu mīļās vārdu.
* Kalevalā lietātie somu Orfeja apzīmējumi.
|
Ivars Grüntāls
* (1924-)
|
|
* * * |
Līst nepārtraukti zvaigžņu lietus, nakts tilti viens pēc otra lūzt, un kas no pekles Žēlastību lūdzās, to debess uguņojot pārvērš akmenī.
Jo tumsas lielkungs aizvirzījies, un atslābuši tumsas drauga roka, tik ziemeļblāzma draud ar savu kūju, un mēness stari nemitas mūs ielenkt.
Mēs tikai vēlējāmies palikt ēnā, lai sevi atrastu nakts melnā spārnā, bet šeit, starp mežonīgo eņģeļu bariem, mēs ejam bojā Putnu ceļa smilgu vētrā.
|
* * * |
Sen pulverī ir pārvērsti jau visi lielie vīri, kas kādreiz lika kliegt pat akmeņiem, un tie, kas aizpērn kapu vainagus vēl lika, nav vairāk atrodami melnā sarakstā.
No rokas mutē dzīvo nāve Doma kalnā* ar acu dobumiem uz upurakmens pusi, jo lietus ūdens nava jēra asins, un aizliegta ir pašnāvība.
Par Velna tilta* tukšām sēdu vietām ir smējies Aleksandrs Atbrīvotājs, bet kastaņkoku mitrie acāboli vairs jauniem mīlētājiem neseko.
*Vietu nosaukumi Tērbatā
|
NO DZEJAS CIKLA KAROGA DZIESMAS |
1 Uzvaras uguns nespēj pieveikt gadu tūkstošu melnā grūtuma nastu. Balto kuģi,* kas braucis no selgas krastā, Dzirksteļu salā** ielenc nakts.
Tomēr kapa mutē paveŗas sprauga, baltos zobus parāda vējš. Ledus iet kā vaļā ritošs karogs, februāri*** debesis un zeme deg.
Vai tas bija balti liesmains līķauts, vai uz sārtu veda brīves ceļš? Kad mēs degam, nekalst debess zilgme, bet zem melnā ledus selga vizmot sāk.
*)
Igauņu
19. g. s. sektantu sprediķotāja **) Kalevipoegā minēta mītiska vieta. ***) Igaunijas valstssvētki ir 24. februārī.
|
AIZ TĒLIEM |
Aiz tēliem dzidra kļūst doma, piere skaidrojas, spalva sidrabā mirkst. Kas ar vējiem kaulēties gājis, pazūd kā dzērvju lidojums ašs.
Spārniem kūstot, jūŗas zilgmē sabrūk varenais lidojums. Sveķu pilieni viļņu autā kā no saules pūšļa pil.
Varoņiem iedzēla papēžos šautras, pekles iezīmēts milzeņu ceļš. Ikars un Ibiks... Beidzot tomēr Itakas krastu sasniedz kāds virs.
|
DUMPĪGAIS GARS |
Sasodīti stiprā dzīve neatļauj mums iet pie velna pat kad prāts, par jūtām smejot, ieteic mazo pirkstu iedot. Lai tik stāv un gardi garo lēcu vira. Lai tik dzied melnsvārči, ka viss ir pīšļi.
Zinu gan, ka atkrišana izbeidz cīkstīties ar nodevību, tikai cilvēks vēl kā lācis izguļ dziļu ziemas miegu, atjaunodams savu sirdi. − Tūļa tāds un miegamice,
nosmaida dažs lielīgs auša. Tomēr pat ar izmazgātām smadzenēm es zinu − paliek spēkā līgums, ko ar Barbarosu slēdzām. Viņa bārda tālāk aug, un dzīve dumpojoties rada jaunu dzīvi.
|
Vörtsa ezers
Aleksandrs Sūmans
* (1927-)
|
|
MUZEJA MOTĪVS |
Koka Kristus sēd sādžas muzejā uz pūralādes izgrebtā vāka, iegrimis domās, nelietāts un sadilis Kristus, apzeltītu koka vainagu galvā. Uz galda ir salauztas kocenes: bļoda un vairākas karotes. Skalturī skals, kas nedeg. Gulta ar robaino galvgalu ir klusa un sega nečaukst. Kurp aizgājuši ļaudis? Kurp? Un nolikuši lietas gar sienu, lai tās vairs neaiztiktu: piestu, lizi un daiļi izrakstītu paegļa alus kausu. Koka Kristus sēd uz pūralādes vāka, izbrīnīto galvu atspiedis rokās, un prāto: kurp aizgājuši ļaudis?
(Palangā / Lietuvā, 1962. g. martā)
|
* * * |
Es nāku pie tevis kā pienains vilnis vai kā vilnis nakts melnumā vai kā ugunssarkans vilnis kā viļņu jauneklis saulei šūpojoties augšup un lejup manās rokās vai pelnu krāsas acīm klusi klusītiņām kā viļņu sirmgalvis mēness gaismu matos Es nāku pie tevis un nāku un nolieku tev pie kājām gabaliņu koši dzeltena dzintara
(Palangā/Lietuvā, 1962. g. martā)
|
NO DZEJAS CIKLA SVĒTEZERA GLEZNAS |
2 Greizie rati iegāzās augšpēdus ezerā. Tagad mēness peld starp meldriem, ūdensroze zobos. Tagad līņi pastaigājas pa dūņām ar zvaigznēm pie rokas. Nekaiš nekas.
6 Jaunais mēness kā nejauši iegrūsts kommats tumši zila gaŗa dzejoļa vidū. Neizteikto vārdu sanoņa, nespied tik stipri. Sāp taču.
*) ezers Dienvidigaunijā
|
NO CIKLA RUDENS ETĪDES |
2 Saule piejūdz priekšā dzērvju troiku un dzenas uz dienvidiem. Liepa kailu galvu, vārtos paklanās ardievām. Vējš, asarām priekšautā, aizmūk palievenī šņukstēt.
|
* * * |
Bāldzeltens bērzs. Viņa lapas lidinās vējā. Ir skumji...
Es gleznoju bāldzelteno bērzu ar lapu lidām vējā. Jutu, ka ar katru otas vilcienu attālinos no bērza, un skumju pēdās sekoja nemiers.
Tad gleznoju skumjas... Gleznoju, līdz uz audekla iesāka šalkot bērzs ar bāldzeltenām lapu lidām vējā.
Skumjas, ko izstaro audekls, ir tik stipras, ka dara prieku.
|
Ivars Ivasks
* (1927-)
|
|
NO DZEJAS CIKLA TREŠĀ VASARA SOMIJĀ |
1 Trešā vasara Somijā. Lietus gulgo nogāzes priedēs kā skurba straume, vērpetīga krāce, samilst par mākoni, par salu, par ēnu − tīklu ēnu, kas airu galos notek par sausām, plēņainām smiltīm. kas pārpelno dienas, iztīra dienas − trešā vasara − kā zivis ar čirkstošu nazi. Auksta asins pil ezerā, remdenā zivju viras katlā, kas karājas salas galā trešā vasara.
5 Dzimtenes jēdziens ir plašs − arvien tālāk sazaro salu klieds, mākoņu salas pie apvāršņa noenkurotas nakts melnuma ūdenī, no kuŗām ganāmpulks šķindina tālu atbalsu zvanus.
|
EĻĻAS KOKA PĀRVĒRTĪBAS |
1 Eļļas koks, tev ir ģindeņa veids. Pret ausmu tu rēgojies kā nāve, vēsmu šķēpiem krūtīs. Vējš svilpo tavās senatnējās ribās. Aizvējā olīvu sodrējainās asaras krīt pa vienai zemes kreveļainajās vātīs.
2 Eļļas kokā paslēpies apodziņ, mīkstspārni, apaļaci, ko tu meklē eļļas koka mizā? Tavām dīvainajām pārvērtībām sekoju trīsošiem pirkstiem, līdz roka ieķeŗas kokā, pūsma pin kūlas matus... Dafne, Dafne, nāc palīgā! Nekavējies! Jau kājas sakņo Grieķijas rūsganajā mālā, jau ērgļi knābā aknas...
3 Olīvainās nakts ragainais klusums. Viļņi pārstāj laizīt krastu, tikai vēl atvērtām mutēm grauž sūkļus. Kaija pazib tumsā, kur Minervas pūce lidojot skaŗ tempļa stabu zobu rindu. Uz zemes raga kārās mēles nenolaizdamās.
4 Pēc citām salām ilgojas gars. Bet roku locītavu kaulainā krakšķēšana liek ar olīvu kauliņiem kauliņus mest.
|
KOPĪGI |
Baltiešu un somu ciltis dzīvoja mierā gadu simteņus: aizņēmās vārdus, aizņēmās sievas, auklu un ķemmju podu rakstus.* Kas lai atrod katra kaulus, katra māla podu lauskas? Mana ķemme, tava aukla tā mēs arī dzīvojam.
*) Daži archaiologi pieņem, ka keramika ar auklu rakstiem bijusi raksturīga indo- eiropiešu, resp. baltiešu ciltīm, bet ķemmju raksti somugru ciltīm.
|
Matss Trāts
* (1936-)
|
|
NO DZEJAS CIKLA HARALIEŠU DZĪVESSTĀSTI
|
1 Pagasta vecākais
Viņa dzimtais vārds bija Akmens. Viņam bija akmens māja un akmens sirds. Kādēļ tad krusts ir no koka?
2 M. Variks Pamatskolas priekšnieks
Man gribējās ēst tāpat kā citiem un tādēļ es mācīju bērniem 1915. gadā, ka caru iecēlis Dievs un ka vācieši ir mūsu nāvīgākie ienaidnieki. Man gribējās nopirkt pāri zābaku tāpat kā citiem un tādēļ es mācīju bērniem 1930. gadā, ka neatkarība ir lieliska lieta un ka lielnieki ir tās nāvīgākie ienaidnieki. Man bija sava patiesības un taisnības apzina kā katram domājošam un skolotam cilvēkam, un kad mani izlaida no Klögas* nometnes, es mācīju bērniem 1945. gadā, ka pienācis laiks mums kļūt par cilvēkiem un ka fašisms ir cilvēces nāvīgākais ienaidnieks. Runāja, ka es esot labs paidagogs. Varbūt... Bet kad es svinēju septiņdesmit piekto dzimšanas dienu, tad apsveikuma runās tika stāstīts, it kā es jau ganu gados būtu bijis dedzīgs komūnists un pūtis Marseljēzi tāšu taurē. Piedodiet, bet tās gan ir skaidras muļķības.
*) vācu koncentrācijas nometne Igaunijā
3 Maksis Krass
Vaislas bullī un pienagrāmatā bija zinātne dabaszinātne, zemeszinātne, tieslietas. Manas mājas bija košas un saule skaisti staroja uz dzīvojamās ēkas gluži jaunā skārda jumta, līdz kādā pavasarī mani iesēdināja vilcienā, sakot, ka pienākusi izpriecas braucienu laiki un plašā dzimtene man vaļā kā zemeņlauks. Stepē zem līkā bērza apraku sievu un nolādēju visus izpriecas braucienus un augstskolas (māsasdēls Arvets tomēr īstajā laikā bija aizmucis uz Kanādu). Septiņus gadus ilga augstskolas kurss, daudz pāŗu zābaku nodeldēju, kaut komandants nebija peļams vīrs. Nobeidzu tautas augstskolu ar kumlaude, un tā, ar atzinības rakstu kabatā, ka esmu dūšīgs chleborobs* un jaunu vārdu pasē, Maksim Krasnij, kartupeļu rakšanas laikā atgriezos mājās Haralā. Ar grožiem rokās un pienagrāmatu kabatā, kuŗā bija pavisam cita zinātne, tā es līdz mūža beigām izvadāju kolhoza pienu.
*) krieviski: laukstrādnieks
|
MĒNESS |
Mēness kustas zagšus necaurredzamos tropu mežos kā mūžvecs asiņains tamtams, klauvējot sparīgu un noslēpumainu ritmu žirafu raibajos sapņos.
Mēness pastaigājas pa zilpelēkiem kalniem, bezrūpīgi kaisot sniegā neīstus vizuļus. Bieži viņš izkāpj no sava zilā ietvara, lai peldētu okeāna milzu akvārijā līdzi tumšajiem kuģiem kā modrākais sardzes jūŗnieks, vai arī lai pavadītu ašās zibsnošās zivis viņu pārgalvīgajos ceļojumos meridiānu nailona tīklā. Mēness neniecē nevienu satiksmes līdzekli, notikumu vai gadalaiku. Žāvājoties aiz gaŗlaicības, viņš griež rikās gulētāju sapņus un negulētāju domas un pārkaisa tās ar illūziju violeto cukuru. Viņš ir lielākais burvis un acu apmānītājs. No sasaluša kartupeļa viņš uzbur citronu, no nelaimes brīnumdaiļu pasaku. Nebaidoties sardzes, viņš ieklaiņo raķešu lidlaukā un pārvērš Polārisus par nevainīgiem galdnieka zīmuļiem. Mēness burvju mirdzā zābaks aizmirst savu nospiedumu, vējš bārsta no pirksta papeles ziedlapas, ruņči un direktori zaudē savam stāvoklim piedienīgo lepnumu. Mēness lec pār robežu dzeloņstiepļu žogu un nekad neskatās slēgtā robežsargu būdā. Viņš domājas esam pārāks par parlamentiem un tirgus cenām, un nemaz nenojauš, ka vēlīnā siena vedēja ores ritenis pāršķeļ viņa ūdenī atspoguļoto ģīmi divos dzeltenos pusapļos. Viņš ir tikpat kurls pret lišķību kā pret slavas dziesmām. Visur viņš slīd pa virspusi, dziļums viņu nesaista. Apbrīnojiet viņu, priecājieties par viņa gleznainību, nopūtieties zem viņa, bet baidieties visā nopietnībā viņa lipīgās paviršības.
|
PIRMS VĒTRAS |
Pulkstens rādītāji - divi melnas harpūnas mūžības sirdī. Vējš brēc biezoknī, neatradis naktsmājas.
|
Pauls-Ēriks Rummo
* (1942-) |
||
* * * |
Atkal atkal atkal atkal atkal Tikko aizveŗu acis tas notiek no jauna Tas, ko kāds bitinieks stāstīja par divdesmit pieciem stropiem kas sadega Šis patiesais notikums Šī patiešām mirusī drava Tas nav dzejolis. Lai kļūtu par dzejoli, saturam jānoskaidrojas. Esmu gaidījis, bet tas kā negrib tā negrib skaidroties un es vairs nevaru. Tas nav dzejolis. Dzejolī jūs meklējat zemtekstus, apslēptas domas, simbolus. Šeit tādu nav. Tas nav dzejolis tas ir ugunszaru grābeklis kas viršus sagrābj oglēs tas ir ugunszobu zāģis tā ir stropu kāju pārgraušana tā ir medus kāŗu kušana tas ir tas ka medus nedzēš uguni tas ir tas ka pat medus aizdegas tas ir tas ka bites dzeļ liesmojošo gaisu dzeļ gaisu un ka tās nobeidzas Tā ir pelnu tauriņu šūpošanās Tad no tāluma atgriežas izlūks izdejot citiem ziņu ka kaut kur atradis vēl neredzētus ziedus
Tas ir tas ka es nezinu kā viņam izdejot priekšā visu kas šeit noticis un ko lai atbildu ja tas jautās kādēļ tas viss tā?
|
|
GAR MANIEM SĒRU BĒRZIEM
|
Nāc vienmēr pie maniem priekiem gar maniem sēru bērziem
Kaut grantētais ceļš grauž pēdas nāc vienmēr pie maniem priekiem
Vakar biju bērns tad tas bija viegli
Redzēju smieklus un priecīgu prātu un velmētus ceļus
Šodien piedzima saule tāpat kā vakar bet es esmu paaudzies lielāks
Smieklu ēnā redzu raudas Aiz drošā prāta vilcināšanos
Rīt atkal kļūšu par bērnu tagad tas nav viegli
Raudu ēnā gribu ieraudzīt smieklus aiz vilcināšanās drošu prātu
Kaut grantētais ceļš grauž pēdas nāc vienmēr pie maniem priekiem
Nāc vienmēr pie maniem priekiem gar maniem sēru bērziem
|
|
* * * |
Jäätuled süttivad aknal Liivakellad pudenevad liivaks Jäätuled kustuvad aknal Veekellad vajuvad merre
Aga meie oleme siin Meie oleme siin
|
Ledus uguņi iedegas logā Smilšu pulksteņi sairst smiltīs Ledus uguņi nodziest logā Ūdens pulksteņi nogrimst jūŗā
Bet mēs esam šeit Mēs esam šeit
|
* * * |
Tik cieši mēs turamies kopā kā spietojot bišu saime tik cieši mēs turamies kopā un ejam tā kopā caur jūŗu un ejam tā kopā caur jūŗu kas saceļas pretī mums pikta un ejam tā kopā caur jūŗu mums nevajag cita balsta ja tikai mēs atspiesties drīkstam viens otram pret skaidrajiem pleciem
mums nevajag cita balsta kā kopīgo parādu līksmi kā kopīgo parādu līksmi kas jāiznes visiem kopā šo kopīgo parādu līksmi ko nevar mums nomazgāt jūŗa
Man gribētos tavās krūtīs pat vēju saprast, kas skaŗ tās un ar tavu kāju pēdām tai zemē, kur stāvi tu, stāvēt tai zemē, kur stāvi tu, stāvēt un domāt par visām zemēm Tā zeme, kur stāvam, ir dota kur stāvēt mīlētājiem
Tad mīli tu manas acis kad viņās ir pasaules debess un dziedi tik to manu pantu ko samezglo sirdēsti mani ko samezglo sirdēsti mani kad nojaušu svešādas briesmas Šis pants ir par sirdēstiem maniem vai mācēsim turēties kopā kā spietojot bišu saime vai mācēsim turēties kopā un iziet tā cauri jūŗai.
|
Tulkotājas piezīmes Desmit
izraudzītie igauņu rakstnieki sakārtoti laika secībā pēc viņu
dzimšanas gadiem, nevērojot, vai viņi dzīvo trimdā vai Padomju
Igaunijā. Tulkotāja ir mēģinājusi turēties pie oriģināla, cik cieši
vien iespējams. Tādēļ arī vairumā izraudzīti dzejoļi, kas rakstīti
brīvajā pantmērā, lai neciestu metaforas, atdarinot Astrīde Ivaska
|
Tulkotie dzejoļi atrodami sekojošos izdevumos:
|
|
Oled kes oled (Esi kas esi), Stokholmā 1951. g.; Törvalill on aniliin (Darvaspuķe ir anilīns), Lundā 1958. g.;
|
|
Kivist viiulid (Akmens vijoles), Tallinā 1964. g.; Literatūras žurnālā Looming 1964./65. g., Tallinā;
|
|
Kivimurd (Akmeņlauztuve), Lundā 1958. g.; Ronk on laululind / Valitud luuletused (Krauklis ir dziedātājs putns / dzejas izvēle), Lundā 1961. g.;
|
|
Ankruketi löpp on laulu algus (Enkurķēdes gals ir dziesmas sākums), Stokholmā 1946. g.;
|
|
Köiv akna all (Bērzs zem loga), Lundā 1952. g.; Müüdud sörmus (Pārdotais gredzens), Lundā 1959. g.;
|
|
Must pühapäev (Melnā svētdiena), Stokholmā 1954. g.; Lumi ja lubi (Sniegs un kaļķis), Stokholmā 1960. g.; Mööt on täis (Mērs ir pilns), Stokholmā 1964. g.;
|
|
Oh sēda inimest (Ai tavu cilvēku), Tallinā 1963. g.;
|
|
Tähtede tähendus (Zvaigžnu zintis), Lundā 1964. g.; Literatūras žurnālā Mana 1964. g. 4-5, Stokholmā;
|
|
Kandilised laulud (Stūrainas dziesmas),Tallinā 1962. g.; Küngasmaa (Paugurainā zeme), Tallinā 1964. g.; Looming 1964. g. 11, Tallinā;
|
|
Tule ikka mu röömude juurde (Nāc vienmēr pie maniem priekiem), Tallinā 1964. g.
|